こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英語で日本人はジャパニーズなのに、ベトナム人のこと

英語で日本人はジャパニーズなのに、ベトナム人のことはベトナミーズと言います。

なぜベトナニーズとは言わないのですか?

ンだとニで、ムだとミになるのはなにか規則性が決められているのですか?

ではインド人は?
ドは何に変化する?

インニーズ?インミーズ?

投稿日時 - 2018-10-11 20:35:40

QNo.9546648

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

「何国人」のかたちをつくるときに,語尾に ese をつける方法があります。
Japan --- Japanese ジャパニーズ
Vietnam --- Vietnamese ベトナミーズ
綴りをよく見れば,ベトナニーズにならないとわかるはずです。
同様に,
China --- Chinese
Taiwan --- Taiwanese
ese 変化の場合は,単複同形。

アジア人はみな ese 変化かというと,
韓国人は Korea --- Korean 複数形 Koreans
フィリピン人は Philippine --- Philipino 複数形 Philipinos
インド人は India --- Indian 複数形 Indians ※

※北米大陸にいる先住民も Indian と呼びますが,これは発見時に東洋のインドだと誤解したから。だから区別するために American Indian と呼びましたが,現在では Native American といいます。

これらは英語人の「ご都合」で決まっているだけです。いまふと思ったのは,アフガニスタン人は何というんだ? 調べたら,Afghan だそうで,辞書を引かなきゃわからない。「●●人」で統一的に表現する中国語や日本語のほうが,ずっと合理的。

投稿日時 - 2018-10-11 23:42:34

お礼

みんなありがとう

そう言われると規則性がある

投稿日時 - 2018-10-12 20:39:37

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(6)

ANo.6

1。なぜベトナニーズとは言わないのですか?
  
 カタカナで書くと規則性が見えないからです。

2。ンだとニで、ムだとミになるのはなにか規則性が決められているのですか?

 はい、終わりの ese が同じですから China は Chinese、Vietnam は Vietnamese、 Portugal は Potuguese です。

3。ではインド人は?

 Indian です。

4。ドは何に変化する?

 カタカナでは、インディアンです。

5。インニーズ?インミーズ?

 国民名のでき方は種々あって予断できません。
 -ian に終わるのはロシアン、モンゴリアン、イタリアン
 -ese に終わるのはチャイニーズ、ジャパニーズ、べトナミーズ
 -ish に終わるのは、デイニッシ、イングリッシ、スコティッシ

6。中学1年の英語の先生が、

 外国人が日本人に、「シュミーズ(西洋腰巻)、チャイニーズ、ジャパニーズ、お前はどこの -ese か?」と聞いた。

 それを聞いて、日本人は、「モンキー(猿)、ドンキー(驢馬)、ヤンキー、お前はどこの -ンキーか?」と答えた。
  
 ご質問で、この話を思い出しました。

投稿日時 - 2018-10-12 13:16:16

ANo.5

南朝鮮の「李」はハリウッド映画のクレジットでは「Li」になっていますが、日本の新聞などではなぜか「イ」としていますね。

香港に行った時に、店のおじさんが私の顔を見て、
「チャイニーズ? マンダリン? ニッポン?」と首をかしげていました。

日本の切手にはNIPPONと書いてあります。
アメリカなど英語国にJAPANでなくNIPPONだと改めさせる運動をするべきと思いませんか。

投稿日時 - 2018-10-12 04:09:11

ANo.3

英語で
日本人はJapanese
ベトナム人はVietnam people
インド人はIndian

投稿日時 - 2018-10-11 22:39:14

あ~言うみたいだね。
インド人なら検索すればいい。

投稿日時 - 2018-10-11 20:47:03

ベトナム人のことはベトナミーズと言います
言いません、貴方の作り話です。

投稿日時 - 2018-10-11 20:38:22

あなたにオススメの質問